- Nombre de versets : 21
- Ordre Vulgate : 92
- Ordre Révélation : 9
- Révélée à la Mecque
Traduction française1 :
- Par le Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.
- Par la nuit quand elle enveloppe [de son obscurité],
- par le jour quand il éclate,
- par ce qu’Il a créé le mâle et la femelle,
- vos efforts sont divers.
- Quiconque dépense [sur le chemin de Dieu] et craint [pieusement Dieu],
- déclare vraie (croit sincèrement à) la belle récompense [accordée par Lui],
- Nous lui faciliterons l’accès à la voie la plus aisée [optimale et juste].
- Mais quiconque est avare, s’imagine qu’il n’a pas besoin [de Dieu],
- nie [obstinément et s’oppose à] la belle récompense [accordée par Dieu],
- Nous le laisserons [prendre des initiatives] sur la voie pleine de difficulté [et de malheur] ;
- et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté [au Feu (résultat de ses actes).
- Oui, à Nous de guider.
- Oui, à Nous appartiennent la vie future et la vie présente.
- Je vous avertis d’un Feu (résultat de mauvais actes) qui flambe,
- ne l’affrontera que le malfaiteur [méchant, impie],
- qui nie [les vérités célestes] et tourne le dos.
- En sera écarté celui qui est pieux (qui pratique les prescriptions de Dieu Unique)
- qui dépense ses biens pour se purifier,
- et personne, en [dépensant] un bien, ne sera récompensé près de Lui
- sauf celui qui aura recherché l’agrément de son Seigneur, le Très-Haut ;
- et il sera [parfaitement] satisfait [de la récompense qui lui est réservée].
Phonétique :
- Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
- Waallayli itha yaghsha
- Waalnnahari itha tajalla
- Wama khalaqa alththakara waal-ontha
- Inna sa’yakum lashatta
- Fa-amma man a’ta wa ittaqa
- Wasaddaqa bilhusna
- Fasanuyassiruhu lil’yusra
- Waamma man bakhila waistaghna
- Wakaththaba bilhusna
- Fasanuyassiruhu lil’usra
- Wama yughni ‘anhu maluhu itha taradda
- Inna ‘alayna lalhuda
- Wa-inna lana lal-akhirata wal-oola
- Fa-andhartukum naran talazza
- La yaslaaha illa al-ashqa
- Allathee kaththaba watawalla
- Wasayujannabuha al-atqa
- Allathee yu’ti malahu yatazakka
- Wama li-ahadin ‘indahu min ni’matin tujza
- Illa ibtighaa wajhi rabbihil-a’la
- Wa-lasawfa yarda
Texte en arabe :
- بسم الله الرحمن الرحيم
- وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
- وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
- وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
- إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
- فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
- وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
- فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
- وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
- وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
- فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
- وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
- إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
- وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
- فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
- لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
- ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
- وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
- ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
- وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
- إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
- وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
- Traduction française de Ghulamhussayn Abulqāsim Fakhrī ↩︎