Sourate 89 : L’Aube (Al-Fajr / الفجر)

2 min read

  • Nombre de versets : 30
  • Ordre Vulgate : 89
  • Ordre Révélation : 10
  • Révélée à la Mecque

Traduction française1 :

  1. Par le Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.
  2. Par l’aube,
  3. Par les dix nuits,
  4. Par le pair et l’impair,
  5. Par la nuit quand elle s’écoule,
  6. [n’]est-ce [pas] là un serment [suffisant] pour quelqu’un qui est intelligent ?
  7. N’as-tu pas vu comment ton Seigneur a traité les cAad
  8. d’Iram, [la ville] à colonnes (constructions) élevées,
  9. telle qu’il n’en fut jamais créées (construites) de pareilles au monde,
  10. les [impies des] Thamoud qui taillaient les [grands] rochers dans la vallée,
  11. et Pharaon [qui avait] des épieux [qui avaient tentes et pyramides, et qui tourmentait les gens],
  12. [tous] ceux qui se rebellèrent dans le monde,
  13. et y multiplièrent la corruption ?
  14. En conséquence, ton Seigneur abattit sur eux le fouet du châtiment.
  15. Oui, ton Seigneur (Sa sentence, ou le groupe des anges à Son ordre) est aux aguets.
  16. [Quant à] l’homme [non-éduqué et ingrat], lorsque son Seigneur l’éprouve par les honneurs et les bienfaits, [l’homme s’enfle d’orgueil et] dit : « Mon Seigneur m’a honoré ! »
  17. Mais lorsque son Seigneur l’éprouve en lui mesurant sa part de bien, [l’homme injuste se désespère et] dit : « Mon Seigneur m’a avili ! »
  18. Mais non, vous [hommes non-éduqués vous] n’honorez pas l’orphelin,
  19. vous n’incitez pas à nourrir le pauvre,
  20. vous dévorez l’héritage avec une voracité mélangeant [licite et illicite],
  21. vous aimez les richesses d’une passion excessive [et abusive] !
  22. Mais non, quand la terre sera broyée à plusieurs reprises,
  23. quand viendra [l’ordre de] ton Seigneur, et les anges [viendront] rang par rang,
  24. ce Jour-là on amènera l’Enfer (résultat total de mauvais actes) ; ce Jour-là l’homme [impie, injuste] se rappellera [tout ce qu’il a commis]. Mais à quoi lui servira de se rappeler ?
  25. Il dira : « Hélas ! Que n’ai-je fait [du bien] pour ma vie [future] ! »
  26. Ce Jour-là nul ne châtiera [si juste et précis] que Son châtiment,
  27. et nul n’enchaînera [si dûment et exactement] que Son enchaînement.
  28. [Mais à quiconque sera pieux et observera les ordres de Dieu sera dit :] « Ô toi, âme apaisée,
  29. retourne satisfaite et agréée vers ton Seigneur,
  30. entre avec Mes [proches] adorateurs,
  31. entre dans Mon paradis ».

Phonétique :

  1. Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
  2. Waalfajri
  3. Walayalin AAashrin
  4. WaalshshafAAi waalwatri
  5. Waallayli itha yasri
  6. Hal fee thalika qasamun lilththi hijrin
  7. Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAadin
  8. Irama thati alAAimadi
  9. Allatee lam yukhlaku mithluha fee albiladi
  10. Wathamooda allatheena jaboosakhra bialwadi
  11. WafirAAawna thee alawtadi
  12. Allatheena taghaw fee albiladi
  13. Faaktharoo fee-ha alfasada
  14. Fasabba AAalayhim rabbuka sawta AAathabin
  15. Inna rabbaka labialmirsaadi
  16. Faamma al-insanu itha ma ibtalahu rabbuhu faakramahu waannaAAamahu fayaqoolu rabbee akramani
  17. Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani
  18. Kalla bal la tukrimoona alyateema
  19. Wala tahaddoona AAala taAAami almiskeeni
  20. Watakuloona altturatha aklaan lammaan
  21. Watuhibboona al-mala hubban jammaan
  22. Kalla itha dukkati al-ardu dakkan dakka
  23. Waja rabbuka w-al-malaku saffan saffa
  24. Wajia yawma-ithin bijahannama yawma-ithin yatathakkaru al-insanu waanna lahu alththikra
  25. Yaqoolu ya laytani qaddamtu lihayatee
  26. Fayauma-ithin la yuAAaththibu AAathabahu ahadun
  27. Wala yootheequ wathaqahu ahadun
  28. Ya ayyatuha alnnafsualmutmainnatu
  29. IrjiAAee ila rabbiki radiyatan mardiyyah
  30. Fadkhulee fee AAibadee
  31. Wadkhulee jannatee

Texte en arabe :

  1. بسم الله الرحمن الرحيم
  2. وَٱلْفَجْرِ
  3. وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
  4. وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
  5. وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
  6. هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
  7. أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
  8. إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
  9. ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
  10. وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
  11. وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
  12. ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
  13. فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
  14. فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
  15. إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
  16. فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
  17. وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
  18. كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
  19. وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
  20. وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
  21. وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
  22. كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
  23. وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
  24. وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
  25. يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
  26. فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
  27. وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
  28. يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
  29. ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
  30. فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
  31. وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

  1. Traduction française de Ghulamhussayn Abulqāsim Fakhrī ↩︎

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *