- Nombre de versets : 17
- Ordre Vulgate : 86
- Ordre Révélation : 36
- Révélée à la Mecque
Traduction française1 :
- Par le Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.
- Par le ciel et par l’étoile du soir (ou, le voyageur sur le chemin de Dieu),
- Que sais-tu ce qu’est l’étoile du soir ?
- C’est l’étoile brillante qui perce les ténèbres,
- Oui, chaque âme a son gardien et surveillant.
- Que l’homme considère de quoi il est créé.
- Il a été créé d’une giclée d’eau
- Qui sort d’entre les lombes et les côtes.
- Oui, Dieu Unique peut le faire revenir (ressusciter l’homme),
- Jour où les secrets seront dévoilés,
- Et l’homme n’aura ni force ni secours.
- Par le ciel aux pluies intermittentes (ou, soumis au retour gracieux),
- Et par la terre crevassée.
- Le Coran est une parole qui tranche entre le vrai et le faux, entre le juste et l’injuste,
- Et non un discours frivole.
- Les impies, idolâtres, hypocrites, injustes, pécheurs obstinés, ourdissent des complots !
- Mais Moi aussi J’ai un plan pour arrêter leurs méchancetés.
- Donne un délai à ces impies, donne-leur un court délai, ils subiront les conséquences de leurs actes et les châtiments nécessaires.
Phonétique :
- Bismillāhir-raḥmānir-raḥīm
- Wassaāi wat-ṭāriq
- Wa mā adrāka maṭ-ṭāriq
- An-najmu ath-thāqib
- In kullu nafsin lammā ‘alayhā ḥāfiẓ
- Falyanẓuril-insānu mimma khuliq
- Khuliqa min mā’in dāfiq
- Yakhruju min baynis-ṣulbi wat-tarā’ib
- Innahu ‘alā raj’ihī laqādir
- Yawma tublā as-sarā’ir
- Famā lahū min quwwatin walā nāṣir
- Wassamā’i dhātir-raj’
- Wal-arḍi dhātis-ṣad’
- Innahū laqawlun faṣl
- Wamā huwa bil-hazl
- Innahum yakīdūna kayda
- Waakīdu kayda
- Famahhili al-kāfirīna amhilhum ruwaydā
Texte en arabe :
- بسم الله الرحمن الرحيم
- وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
- وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
- ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
- إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
- فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
- خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
- يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
- إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
- يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
- فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
- وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
- وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
- إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
- وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
- إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
- وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
- فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
- Traduction française de Ghulamhussayn Abulqāsim Fakhrī ↩︎