Sourate 83 : Les Fraudeurs (Al-Mutaffifîn / المطففين)

2 min read

  • Nombre de versets : 36
  • Ordre Vulgate : 83
  • Ordre Révélation : 86
  • Révélée à la Mecque

Traduction française1 :

  1. Par le Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.
  2. Malheur aux fraudeurs
  3. qui, lors de mesure, réclament la large mesure des gens [fût-ce au détriment de ceux-ci],
  4. lorsqu’ils mesurent ou pèsent, causent des pertes [aux gens et les trompent] !
  5. Eh quoi ! Ceux-là ne pensent-ils pas qu’ils seront ressuscités
  6. pour [assister à] un Jour solennel,
  7. Jour où les hommes se tiendront debout [pour le jugement] devant le Seigneur des mondes ?
  8. Mais non (sachez que) le livret des scélérats est dans le Sijjyn ;
  9. que sais-tu ce qu’est le Sijjyn ?
  10. [c’est] un livret écrit [cacheté de ne rien avoir de bon].
  11. Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront nié [Nos enseignements, et]
  12. qui niaient le Jour du jugement [dernier].
  13. Or, ne le nie que le transgresseur chargé de péchés,
  14. quand Nos versets lui sont récités, il dit : « [Ce sont] des contes d’anciens ! »
  15. Non, mais leurs [mauvais] acquis (leurs actes impies, corrupteurs) ont rouillé leurs cœurs.
  16. Non, mais ce Jour-là ils se seront privés [de la miséricorde] de leur Seigneur.
  17. Puis, ils entreront dans la Fournaise (résultat de leurs actes abominables).
  18. Et puis encore il est dit : « Voilà ce que vous traitiez de mensonge ».
  19. Mais le livret des bons [pieux ayant observé les ordres de Dieu] sera dans l’Illiyyiyn,
  20. que sais-tu ce qu’est l’Illiyyoun ?
  21. [ce sera] un livret écrit [détaillé et achevé, où tout est excellent],
  22. les rapprochés [de Dieu] en seront témoins.
  23. Oui, les bons [pieux ayant obéi aux ordres de Dieu] seront dans un délice [paradisiaque],
  24. [installés] sur les divans, ils promèneront leur regard.
  25. Tu reconnaîtras sur leur visage l’éclat du délice [paradisiaque].
  26. On leur sert une boisson pure, cachetée,
  27. son cachet est de musc. Que ceux qui désirent [le Paradis] concourent [pour y parvenir].
  28. [Cette boisson] est mêlée à (coupée d’une eau provenant de) Tasnym,
  29. source dont boivent les rapprochés [de Dieu].
  30. [Mais] les criminels se gaussaient des croyants,
  31. quand ils passaient près d’eux, ils clignaient de l’œil (se moquaient d’eux),
  32. quand ils retournaient dans leurs foyers, ils plaisantaient [des croyants].
  33. Quand ils voyaient [les croyants], [les coupables] disaient : « Ce sont des égarés ! »
  34. [Pourtant] ils n’ont pas été envoyés (chargés) pour être leurs gardiens.
  35. Aujourd’hui (au Jugement dernier) les croyants rient des impies [criminels],
  36. ils sont sur les divans [du Paradis], ils regardent
  37. si les impies [idolâtres, hypocrites, criminels] sont [dûment] rétribués de leurs actes.

Phonétique :

  1. Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīm
  2. Waylun lil-muṭaffifīn
  3. Alladhīna idhā ktālū ‘alā n-nāsi yastawfūn
  4. Wa-idhā kālūhum aw wazzanūhum yukhsirūn
  5. Alā yaẓunnu ūlā’ika annahum mab’ūthūn
  6. Li-yawmin ‘aẓīm
  7. Yawma yaqūmu n-nāsu li-Rabbi l-‘ālamīn
  8. Kallā inna kitāba l-fujjāri lafī sijjīn
  9. Wa-mā adrāka mā sijjīn
  10. Kitābun marqūm
  11. Waylun yawma’idhin lil-mukadhibīn
  12. Alladhīna yukadhibūna bi-yawmi d-dīn
  13. Wa-mā yukadhibu bihi illā kullu mu’tadin athīm
  14. Idhā tutlā ‘alayhim āyātunā qālū asāṭīru l-awwalīn
  15. Kallā bal rāna ‘alā qulūbihim mā kānū yaksibūn
  16. Kallā innahum ‘an Rabbihim yawma’idhin lamahjūbūn
  17. Thumma innahum laṣālū l-jaḥīm
  18. Thumma yuqālu hādhā lladhī kuntum bihi tukadhibūn
  19. Kallā inna kitāba l-abrāri lafī ‘illiyyīn
  20. Wa-mā adrāka mā ‘illiyyūn
  21. Kitābun marqūm
  22. Yashhaduhu l-muqarrabūn
  23. Inna l-abrāra lafī na’īm
  24. ‘Alā l-arā’iki yanẓurūn
  25. Ta’rifu fī wujūhihim naḍrata n-na’īm
  26. Yusqawna min raḥīqin makhtūm
  27. Khitāmuhu misk wa-fī dhālika falyatanāfasu l-mutanāfisūn
  28. Wa-mizājuhu min tasnīm
  29. ‘Aynan yashrabu bihā l-muqarrabūn
  30. Inna lladhīna ajramū kānū mina lladhīna āmanū yaḍḥakūn
  31. Wa-idhā marrū bihim yataghāmazūn
  32. Wa-idhā inqalabū ilā ahlihim inqalabū fakihīn
  33. Wa-idhā ra’awhum qālū inna hā’ulā’i laḍālūn
  34. Wa-mā ursilū ‘alayhim ḥāfiẓīn
  35. Fa-l-yawma lladhīna āmanū mina l-kuffāri yaḍḥakūn
  36. ‘Alā l-arā’iki yanẓurūn
  37. Hal thūwwiba l-kuffāru mā kānū yaf’alūn

Texte en arabe :

  1. بسم الله الرحمن الرحيم
  2. وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ
  3. ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
  4. وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
  5. أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
  6. لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ
  7. يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
  8. كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ
  9. وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ
  10. كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
  11. وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
  12. ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
  13. وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
  14. إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
  15. كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
  16. كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ
  17. ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
  18. ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
  19. كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
  20. وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
  21. كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
  22. يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
  23. إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
  24. عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
  25. تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
  26. يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ
  27. خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
  28. وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
  29. عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
  30. إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
  31. وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
  32. وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
  33. وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
  34. وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
  35. فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
  36. عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
  37. هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
  1. Traduction française de Ghulamhussayn Abulqāsim Fakhrī ↩︎

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *