Sourate 79 : Les Anges Qui Arrachent (An-Nazi’at)

2 min read

  • Nombre de versets : 46
  • Ordre Vulgate : 79
  • Ordre Révélation : 81
  • Révélée à la Mecque

Traduction française1 :

  1. Par le Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.
  2. Par [les anges] qui arrachent [l’âme de l’impie agonisant] de toute leur force,
  3. par [les anges] qui recueillent [l’âme des croyants] avec douceur [et gaiement],
  4. par [les anges] qui voguent à l’aise [dans les cieux et le temps],
  5. par ceux qui s’élancent [obéissant à l’ordre divin] à toute vitesse,
  6. par [les anges] qui mènent l’ordre [à bonne fin].
  7. Jour où le tremblement ébranlera [tout, au premier son de la Trompe],
  8. [et] en succédera le deuxième.
  9. Jour-là des cœurs seront très agités,
  10. leurs yeux seront abaissés (humiliés).
  11. [Les impies, idolâtres, criminels, pécheurs obstinés, hypocrites, polythéistes] disent : « [Après notre mort] serons-nous [ressuscités et] rendus à [notre] premier état ?
  12. quand nous serons devenus des os pourris [seront-nous ressuscités] ? »
  13. Ils disent : « Ce serait là un retour perdant ! »
  14. Ce (la deuxième sonnerie) ne sera qu’un seul son [de la Trompe],
  15. et ils se retrouveront sur la « terre de la Résurrection ».
  16. Le récit de Moïse t’est-il parvenu ?
  17. Le Seigneur l’appela dans la vallée sacrée de Tuwâ.
  18. « Va trouver Pharaon. Il s’est rebellé.
  19. Dis[-lui] : « Veux-tu te purifier ?
  20. [veux-tu] je te guide à ton Seigneur afin que tu [Le] craignes [respectueusement] ? » »
  21. [Moïse] lui montra le grand signe (miracle).
  22. [Mais, Pharaon le] traita de menteur et se révolta,
  23. il tourna le dos et se mit à agir [contre Moïse ; ou, s’en alla],
  24. il rassembla [les siens et les magiciens], fit une proclamation
  25. [Pharaon] dit : « Je suis votre seigneur le très haut (suprême) ! »
  26. [A cause de la corruption de Pharaon] Dieu lui infligea la punition exemplaire de la vie future et de la vie d’ici-bas.
  27. Il y a en cela une leçon pour qui craint [révérenciellement Dieu].
  28. Est-ce plus ardu de vous créer ou de bâtir le ciel ?
  29. [Dieu] en a haussé la voûte et l’a façonné,
  30. Il a rendu sombre la nuit et a fait éclore (alterné) le jour.
  31. Il a déployé la terre,
  32. et en a fait surgir l’eau et pâturages.
  33. Il a érigé les montagnes.
  34. [Tous] en bienfait pour vous et vos bestiaux.
  35. Lorsque l’événement le plus grand se produira [et enveloppera tous les autres],
  36. le Jour où l’homme se souviendra de ses efforts (ses actes),
  37. l’Enfer apparaîtra à qui [le] verra :
  38. quiconque aura été rebelle
  39. et aura préféré abusivement [et illicitement] la vie d’ici-bas,
  40. l’Enfer sera sa demeure.
  41. Par contre, celui qui aura craint [respectueusement] de comparaître devant son Seigneur et aura gardé son âme des passions [et penchants diaboliques],
  42. le Paradis sera sa demeure.
  43. Ils t’interrogent au sujet de l’Heure : « A quand son ancrage ? »
  44. Où te situer pour le [leur] dire ? (la réponse ne dépend pas de toi)
  45. à ton Seigneur dépend d’en fixer le terme.
  46. Tu n’as qu’à avertir celui qui la craint [attentivement].
  47. Le Jour où ils la verront, il leur semblera qu’ils ne sont restés [en vie et dans la tombe] qu’une après-midi ou une matinée.

Phonétique :

  1. Bismi Allahi alrrahmani alrraheem
  2. Waalnnaziati ghraqan
  3. Waalnnashitati nashatan
  4. Waalssabihati sabhan
  5. Fassabiqati sabqan
  6. Fal-mudabbirati amran
  7. Yawma tarjufu alrrajifatu
  8. TatbaAAuha alrradifatu
  9. Quloobun yawmaithin wajifatun
  10. Absaroha khashiAAatun
  11. Yaqooloona a-inna lamardoodoona fee alhafirati
  12. A-itha kunna AAithaman nakhiratan
  13. Qaloo tilka ithan karratun khasiratun
  14. Fainnama hiya zajratun wahidatun
  15. Fa-itha hum bialssahirati
  16. Hal ataaka hadeethu moosa
  17. Ith nadaahu rabbuhu bialwadi almuqaddasi tuwa
  18. Ithhab ila firAAawna innahu tagha
  19. Faqul hal laka illa an tazakka
  20. Waahdiyaka ila rabbika fataksha
  21. Fa-araahu alAAayata alkubra
  22. Fakaththaba waAAasa
  23. Thumma adbara yasAAa
  24. Fahashara fanada
  25. Faqala ana rabbukumu ala
  26. Faakhathahu Allahu nakala alakhirati waloola
  27. Inna fee thalika laAAibra lillaman yakhsha
  28. Aantum ashaddu khalaqan ami alssamao banaha
  29. RafaAAa samkaha fasawwaha
  30. Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha
  31. Wal-arda baAAda thalika dahaha
  32. Akhraja minha maaha wamarAAaha
  33. Waljibala arsaha
  34. MataAAan lakum walianAAamikum
  35. Fa-itha jaaatitaammatu alkubra
  36. Yawma yatathakkaru alinsanu ma saAAa
  37. Waburizzati aljaheemu liman yara
  38. Fa-amma man tagha
  39. Waathara alhayata alddunya
  40. Fainna aljaheema hiya alma/wa
  41. Waamma man khaafa maqama rabbihi wanaha alnnafsa AAani alhawa
  42. Fainna aljannata hiya alma/wa
  43. Yasaloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha
  44. Feema anta min thikraha
  45. Ila rabbika muntahaha
  46. Innama anta mundhiru man yakhsha
  47. Kaannahum yawma yarawnaha lam yalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha

Texte en arabe :

  1. بسم الله الرحمن الرحيم
  2. وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
  3. وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
  4. وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
  5. فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
  6. فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
  7. يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
  8. تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
  9. قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
  10. أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
  11. يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
  12. أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
  13. قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
  14. فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
  15. فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
  16. هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
  17. إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
  18. ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
  19. فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
  20. وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
  21. فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
  22. فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
  23. ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
  24. فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
  25. فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
  26. فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
  27. إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
  28. ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
  29. رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
  30. وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
  31. وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
  32. أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
  33. وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
  34. مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
  35. فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
  36. يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
  37. وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
  38. فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
  39. وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
  40. فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
  41. وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
  42. فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
  43. يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
  44. فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
  45. إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
  46. إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
  47. كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
  1. Traduction française de Ghulamhussayn Abulqāsim Fakhrī ↩︎

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *