Sourate 77 : Les Envoyés (Al-Mursalat / المرسلات)

2 min read

  • Nombre de versets : 50
  • Ordre Vulgate : 77
  • Ordre Révélation : 33
  • Révélée à la Mecque

Traduction française1 :

  1. Par le Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.
  2. Par ceux (anges, Amis de Dieu, Prophètes) qui sont envoyés les uns à la suite des autres,
  3. [et] qui vont avec une bonne rapidité [pour accomplir leur mission],
  4. par ceux qui déploient (accomplissent leur mission) d’un bon déploiement [sur ordre],
  5. qui séparent nettement [le vrai du faux],
  6. par ceux qui lancent le rappel [dans les cœurs],
  7. [soit pour enlever toute] excuse [à certains hommes] ou avertir [certains autres],
  8. oui, ce qui [vous] est promis (mort, Résurrection, compte final) se réalisera.
  9. Quand les étoiles seront effacées,
  10. quand le ciel sera fendu,
  11. quand les montagnes seront pulvérisées [et semées au vent],
  12. quand l’heure [de présence] des Prophètes sera fixée,
  13. quel Jour tout cela a-t-il été renvoyé ?
  14. Au Jour de la sentence (le Jugement dernier).
  15. Que sais-tu ce qu’est le Jour de la sentence ?
  16. Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront nié [Nos enseignements].
  17. N’avons-Nous pas fait périr les premiers [injustes] ?
  18. Nous les ferons suivre (traiterons de même) les derniers.
  19. Ainsi traitons-Nous les criminels.
  20. Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront nié [Nos enseignements].
  21. Ne vous avons-Nous pas créés d’un liquide peu consistant,
  22. et installé dans un réceptacle sûr [ferme, préparé et gardé]
  23. pour une période déterminée ?
  24. Nous avons pu [l’ordonner]. Quel excellent Ordonnateur [Nous fûmes].
  25. Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront nié [Nos enseignements].
  26. N’avons-Nous pas fait de la terre un endroit qui accueille tout ?
  27. [en leur] vivant et [puis leur] mort ?
  28. Nous y avons situé des montagnes élevées. Nous vous avons donné à boire de l’eau douce.
  29. Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront nié [Nos enseignements].
  30. [Il leur sera dit] : « Allez donc vers ce que vous teniez pour mensonge.
  31. Allez vers l’ombre (fumée suffocante de l’Enfer) trifide
  32. qui n’a pas de consistance et ne peut protéger de la Flamme,
  33. il jette des étincelles [volumineuses] comme des châteaux,
  34. [rapides] comme des chameaux jaunes [et d’une teinte noire] ».
  35. Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront nié [Nos enseignements].
  36. C’est le Jour où ils (les coupables) ne [pourront] prononcer un mot,
  37. et il ne leur sera pas permis d’alléguer des excuses.
  38. Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront nié [les Prophètes et l’existence de Dieu].
  39. Ce sera le Jour de la sentence. Nous vous rassemblerons, [vous] et les premiers [hommes, les anciens, et vous serez jugés].
  40. Si vous disposez d’une ruse, rusez-en contre Moi.
  41. Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront nié [Nos enseignements].
  42. Tandis que les hommes qui étaient pieux (pratiquaient Nos enseignements) se trouveront parmi les ombrages et les sources [paradisiaques],
  43. et [auront] les fruits qu’ils désireront.
  44. « Mangez et buvez agréablement, en récompense de vos [bons] actes ».
  45. Ainsi rétribuons-Nous les bienfaiteurs.
  46. Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront nié [Nos enseignements].
  47. [Dis aux coupables :] « Mangez et jouissez peu de temps, vous êtes criminels ».
  48. Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront nié [Nos enseignements].
  49. Si on leur disait : « Inclinez-vous [devant Dieu] », ils ne s’inclinaient pas.
  50. Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront nié [Nos enseignements].
  51. [S’ils ne croient pas au Coran] à quelle autre parole croiront-ils ?

Phonétique :

  1. Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
  2. Wa(a)lmursalaati AAurfan
  3. Fa(al)aasifati AAasfan
  4. Wa(al)nnashirati nashran
  5. Fa(al)farqati farqan
  6. Fa(al)mulqiyaati thikran
  7. AAuthran aw nuthran
  8. Innama tooAAadoona lawaqiAAun
  9. Faitha annujoomu tumisat
  10. Waitha assamao furijat
  11. Waitha aljibalu nusifat
  12. Waitha alrrusulu oqqitat
  13. Liai yomin ojjilat
  14. Liyawmi alfasi
  15. Wama adraaka yawmu alfasi
  16. Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
  17. Alam nuhliki alawwaleena
  18. Thumma nutbiAAuhumu alakheereena
  19. Kathalika nafAAalu bialmujrimeena
  20. Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
  21. Alam nakhlukum min ma-in maheenin
  22. FajaAAalnahu fee qararin makeenin
  23. Ila qadarin maAAloomin
  24. Faqadarna faniAAma alqadiruna
  25. Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
  26. Alam najAAali al-arda kifatan
  27. Ahyan waamwatan
  28. WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan
  29. Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
  30. Intaliqoo ila ma kuntum bihi tukaththiboona
  31. Intaliqoo ila thillin thee thalathu shuAAabin
  32. La thaleelin wala yughnee mina alllahabi
  33. Innaha tarumi bishararin kaalqasri
  34. Kaannahoo jimalatun sufrun
  35. Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
  36. Hatha yawmu la yantiquoona
  37. Wala yuthanu lahum fayaAAtathiroona
  38. Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
  39. Hatha yawmu alfasi jamaAAnakum wal-awwaleena
  40. Fa-in kana lakum kaydun fakidoone
  41. Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
  42. Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin
  43. Wafawakiha mimma yashtahoona
  44. Kuloo waishraboo hanee-an bima kuntum taAAmaloona
  45. Inna kathalika najzee almuhsineena
  46. Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
  47. Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimeena
  48. Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
  49. Wa-itha qeela lahum orkaAAoo la yarkaAAoona
  50. Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
  51. Fabi-ayyi hadeethin baAAdahu yu/minoona

Texte en arabe :

  1. بسم الله الرحمن الرحيم
  2. وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا
  3. فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا
  4. وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا
  5. فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا
  6. فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا
  7. عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
  8. إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ
  9. فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
  10. وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
  11. وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
  12. وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
  13. لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
  14. لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
  15. وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
  16. وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
  17. أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
  18. ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ
  19. كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
  20. وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
  21. أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ
  22. فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ
  23. إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ
  24. فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ
  25. وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
  26. أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
  27. أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا
  28. وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا
  29. وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
  30. ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
  31. ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ
  32. لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
  33. إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ
  34. كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ
  35. وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
  36. هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
  37. وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
  38. وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
  39. هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
  40. فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ
  41. وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
  42. إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ
  43. وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
  44. كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
  45. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
  46. وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
  47. كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
  48. وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
  49. وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
  50. وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
  51. فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
  1. Traduction française de Ghulamhussayn Abulqāsim Fakhrī ↩︎

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *