Sourate 69 : Le [Jour] Vrai (Al-Haqqah / الحاقة)

4 min read

  • Nombre de versets : 52
  • Ordre Vulgate : 69
  • Ordre Révélation : 78
  • Révélée à la Mecque

Traduction française1 :

  1. par le Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.
  2. [Jour de la résurrection est] vrai.
  3. Qu’est-ce que le [Jour] vrai ?
  4. Et qu’est-ce qui te fera savoir ce qu’est le [Jour] vrai ?
  5. Les Thamoud et les ‘Aad ont nié celle (l’Heure) qui frappe [et ils ont été criminels].
  6. Les Thamoud ont été détruits par la Foudre,
  7. les ‘Aad ont été détruits par un vent glacial et impétueux [mugissant]
  8. que [Dieu] a dirigé contre eux sept nuits et huit jours continus et destructifs [à cause de leurs perversité et leurs crimes]. Tu les aurais vus gésir comme des troncs de palmiers évidés.
  9. En vois-tu un seul survivant ?
  10. Pharaon, ses devanciers et les habitants des villes renversées (le peuple de Lot) commirent [délibérément] de [graves] péchés,
  11. se révoltèrent contre le Prophète de leur Seigneur. [Dieu] les châtia par un châtiment [plus] dur [que les Anciens].
  12. Quand les eaux [du Déluge] débordèrent, Nous vous embarquâmes dans l’Arche
  13. pour que Nous vous en fassions un rappel (une leçon) et que toute oreille attentive le retienne. [Pour que vous sachiez que :]
  14. Lorsque la Trompe sera soufflée d’un seul souffle,
  15. et que la terre et ses montagnes seront soulevées et broyées d’un seul broiement,
  16. ce Jour-là, l’Evénement (la Résurrection) se produira ;
  17. le ciel se fendra et sera flasque en ce Jour-là.
  18. Et sur ses bords se tiendront les anges [prêts à obéir aux ordres de Dieu]. Ce Jour-là huit [anges] porteront au-dessus d’eux le Trône de ton Seigneur.
  19. Ce Jour-là vous serez [tous] présentés [devant Dieu] ; rien de vous (aucun de vos secrets et vos actes) ne sera caché.
  20. Celui qui recevra son livret [des actions] en sa main droite dira [par la joie] : « Tenez, lisez mon livret,
  21. j’étais sûr de rencontrer mon compte ».
  22. Il jouira d’une vie parfaitement satisfaisante,
  23. dans un haut jardin
  24. dont les fruits sont à portée de [sa] main.
  25. [Il leur sera dit :] « Mangez et buvez avec plaisir pour ce que vous avez œuvré avant dans les jours révolus (le résultat de vos bons travaux dans votre vie terrestre) ».
  26. Quant à celui qui recevra son livret en sa main gauche, il dira : « Hélas pour moi ! J’aurais souhaité qu’on n[e m]’ait pas remis mon livret,
  27. et que je n’aie pas connu ce qu’est mon compte !
  28. Hélas ! J’aurais souhaité que [ma première mort] fût la sentence [définitive, ou, que ma première mort mît fin à mon existence dans l’univers] !
  29. Ma fortune [injuste] ne m’a servi à rien !
  30. Tout mon pouvoir s’est retiré de moi ! »
  31. [Alors il sera dit :] « Prenez-le et liez-le ;
  32. jetez-le dans la Fournaise (résultat de ses actions exécrables),
  33. et attachez-le d’une chaîne de soixante-dix coudées.
  34. Car, il ne croyait pas en Dieu le Sublime (il s’opposait aux enseignements de Dieu].
  35. Il n’encourageait pas à nourrir le pauvre (il était arrogant) ;
  36. aussi, aujourd’hui, il n’a ni un ami chaleureux [pour le protéger] ici
  37. ni d’autre nourriture que du pus
  38. dont seuls ceux qui ont péché se nourrissent ».
  39. Mais non, Je jure par tout ce que vous voyez,
  40. et tout ce que vous ne voyez pas,
  41. que ceci (le Coran) est la parole [communiquée au monde] par un noble Prophète,
  42. ce n’est pas la parole d’un poète, mais vous croyez si peu,
  43. ni la parole d’un devin, mais vous réfléchissez si peu,
  44. il (le Coran) est une descente (une révélation) venant du Seigneur des mondes.
  45. S’il (le Prophète) Nous avait prêté des paroles,
  46. Nous l’aurions pris par la main droite (puissamment)
  47. et lui aurions coupé l’artère du cœur,
  48. et nul d’entre vous ne pourrait lui servir de rempart [contre Notre châtiment].
  49. [Le Coran] est un rappel pour ceux qui sont pieux [qui obéissent aux ordres de Dieu].
  50. Nous savons que certains de vous [injustes, impies, le] traite de mensonge.
  51. Mais, ce sera source de remords pour les impies [idolâtres, hypocrites, injustes].
  52. Oui, il (le Coran) est la véritable certitude.
  53. Glorifie le nom de ton Seigneur, le Sublime.

Phonétique :

  1. Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
  2. Al-Ĥāqqahu
  3. Mā Al-Ĥāqqahu
  4. Wa Mā ‘Adrāka Mā Al-Ĥāqqahu
  5. Kadhabat Thamūdu Wa Ādun Bil-Qāriahi
  6. Fa’ammā Thamūdu Fa’uhlikū Biţ-Ţāghiyahi
  7. Wa ‘Ammā Ādun Fa’uhlikū Birīĥin Şarşarin Ātiyahin
  8. Sakhkharahā Alayhim Saba Layālin Wa Thamāniyata ‘Ayyāmin Ĥusūmāan Fatará Al-Qawma Fīhā Şará Ka’annahum ‘Ajāzu Nakhlin Khāwiyahin
  9. Fahal Tará Lahum Min Bāqiyahin
  10. Wa Jā’a Firawnu Wa Man Qablahu Wa Al-Mu’utafikātu Bil-Khāţi’ahi
  11. Faaşaw Rasūla Rabbihim Fa’akhadhahum ‘Akhdhatan Rābiyahan
  12. ‘Innā Lammā Ţaghá Al-Mā’u Ĥamalnākum Fī Al-Jāriyahi
  13. Linajalahā Lakum Tadhkiratan Wa Taiyahā ‘Udhunun Wāiyahun
  14. Fa’idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Nafkhatun Wāĥidahun
  15. Wa Ĥumilati Al-‘Arđu Wa Al-Jibālu Fadukkatā Dakkatan Wāĥidahan
  16. Fayawma’idhin Waqaati Al-Wāqiahu
  17. Wa Anshaqqati As-Samā’u Fahiya Yawma’idhin Wa Ahiyahun
  18. Wa Al-Malaku Alá ‘Arjā’ihā Wa Yaĥmilu Arsha Rabbika Fawqahum Yawma’idhin Thamāniyahun
  19. Yawma’idhin Turađūna Lā Takhfá Minkum Khāfiyahun
  20. Fa’ammā Man ‘Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi Fayaqūlu Hā’uum Aqra’ū Kitābī
  21. ‘Innī Žanantu ‘Annī Mulāqin Ĥisābiyah
  22. Fahuwa Fī Īshatin Rāđiyahin
  23. Fī Jannatin Āliyahin
  24. Quţūfuhā Dāniyahun
  25. Kulū Wa Ashrabū Hanī’āan Bimā ‘Aslaftum Fī Al-‘Ayyāmi Al-Khāliyahi
  26. Wa ‘Ammā Man ‘Ūtiya Kitābahu Bishimālihi Fayaqūlu Yā Laytanī Lam ‘Ūta Kitābīh
  27. Wa Lam ‘Adri Mā Ĥisābīh
  28. Yā Laytahā Kānati Al-Qāđiyaha
  29. Mā ‘Aghná Annī Mālīh
  30. Halaka Annī Sulţānīh
  31. Khudhūhu Faghullūhu
  32. Thumma Al-Jaĥīma Şallūhu
  33. Thumma Fī Silsilatin Dharuhā Sabūna Dhirāāan Fāslukūhu
  34. ‘Innahu Kāna Lā Yu’uminu Billāhi Al-Ažīmi
  35. Wa Lā Yaĥuđđu Alá Ţaāmi Al-Miskīni
  36. Falaysa Lahu Al-Yawma Hāhunā Ĥamīmun
  37. Wa Lā Ţaāmun ‘Illā Min Ghislīnin
  38. Lā Ya’kuluhu ‘Illā Al-Khāţi’ūna
  39. Falā ‘Uqsimu Bimā Tubşirūna
  40. Wa Mā Lā Tubşirūna
  41. ‘Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin
  42. Wa Mā Huwa Biqawli Shāirin Qalīlāan Mā Tu’uminūna
  43. Wa Lā Biqawli Kāhinin Qalīlāan Mā Tadhakkarūna
  44. Tanzīlun Min Rabbi Al-Ālamīna
  45. Wa Law Taqawwala Alaynā Bađa Al-‘Aqāwīli
  46. La’akhadhnā Minhu Bil-Yamīni
  47. Thumma Laqaţanā Minhu Al-Watīna
  48. Famā Minkum Min ‘Aĥadin Anhu Ĥājizīna
  49. Wa ‘Innahu Latadhkiratun Lilmuttaqīna
  50. Wa ‘Innā Lanalamu ‘Anna Minkum Mukadhibīna
  51. Wa ‘Innahu Laĥasratun Alá Al-Kāfirīna
  52. Wa ‘Innahu Laĥaqqu Al-Yaqīni
  53. Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-Ažīmi

Texte en arabe :

  1. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
  2. ٱلْحَآقَّةُ
  3. مَا ٱلْحَآقَّةُ
  4. وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
  5. كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
  6. فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
  7. وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ
  8. سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ
  9. فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ
  10. وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
  11. فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً
  12. إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
  13. لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ
  14. فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
  15. وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ
  16. فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
  17. وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ
  18. وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ
  19. يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ
  20. فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَ
  21. إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَ
  22. فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
  23. فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
  24. قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ
  25. كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
  26. وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَ
  27. وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَ
  28. يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
  29. مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَ
  30. هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَ
  31. خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
  32. ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
  33. ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ
  34. إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
  35. وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
  36. فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ
  37. وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ
  38. لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ
  39. فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
  40. وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
  41. إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
  42. وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ
  43. وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ
  44. تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
  45. وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
  46. لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
  47. ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
  48. فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ
  49. وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ
  50. وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
  51. وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
  52. وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
  53. فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
    1. Traduction française de Ghulamhussayn Abulqāsim Fakhrī ↩︎

    Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *