- Nombre de versets : 14
- Ordre Vulgate : 61
- Ordre Révélation : 109
- Révélée à Médine
Traduction française1 :
- Par le Nom de Dieu le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.
- Tout ce qui est dans les cieux (mondes célestes) et sur la terre (monde terrestre) glorifie Dieu et [indique qu’]Il est le Puissant honoré, le Sage.
- Croyants, pourquoi dites-vous ce que vous ne faites pas ?
- C’est un grand vice devant Dieu que vous disiez ce que vous ne faites pas.
- Dieu aime ceux qui combattent sur Son chemin, en rang [serré], comme s’ils étaient un édifice [renforcé] de plombs [ou, d’airain].
- Et [rappelez-vous] lorsque Moïse dit à son peuple : « Ô peuple, pourquoi me maltraitez-vous, quand vous savez que je suis l’envoyé de Dieu vers vous ? » Lorsqu’ils dévièrent [obstinément], Dieu fit dévier leurs cœurs, car Dieu ne guide pas [forcément et par contrainte] les pervers [têtus].
- Et [rappelez-vous] lorsque Jésus fils de Marie dit : « Ô enfants de Jacob, je suis l’envoyé de Dieu vers vous [venant] confirmer [le livre de Moïse,] la Torah qui est antérieure à moi et annoncer un Prophète qui viendra après moi dont le nom sera « Ahmad » (Glorieux, Muhammad) ». Lorsqu’il leur apporta les preuves, [les impies d’entre eux] dirent : « Voilà une magie flagrante ! »
- Qui est plus injuste que celui qui attribue des mensonges à Dieu, alors qu’il est appelé à l’Islam ? Dieu ne guide pas les gens [qui sont obstinément] injustes.
- Ils veulent éteindre la lumière de Dieu par [ce qu’expriment] leurs bouches, mais Dieu parachèvera Sa lumière, même si les impies [etc. en] éprouvent une répulsion.
- C’est Lui qui a envoyé Son prophète avec le guide et la vraie religion afin de la faire prévaloir sur toutes les religions, même si ceux qui donnent des associés [à Dieu] éprouvent une répulsion.
- Croyants, vous indiquerai-je un négoce qui vous sauvera du douloureux châtiment ?
- Vous croirez en Dieu et en Son prophète et vous combattrez (travaillerez) corps et biens sur le chemin de Dieu. C’est mieux pour vous, si vous savez.
- [Dieu] vous pardonnera vos péchés et vous introduira dans des jardins sous lesquels les rivières [de bonheurs] coulent et en des demeures agréables dans les jardins d’Eden. C’est là le très grand succès.
- Et [Dieu vous donnera] autres choses encore [en cette vie] que vous aimez bien, [c’est] le secours de Dieu et la victoire proche. Annonce [cette] bonne nouvelle aux croyants.
- Croyants, soyez les aides de [la Religion et du Prophète de] Dieu comme Jésus fils de Marie le demanda aux Apôtres : « Qui m’aidera pour [propager la Religion de] Dieu ? » Les Apôtres dirent : « Nous sommes les aides [de la Religion et du Prophète] de Dieu ». Une partie des enfants de Jacob eut foi et une partie nia. Nous soutînmes les croyants contre leurs ennemis et ils eurent le dessus.
Phonétique :
- Bismillah ar-Rahman ar-Rahim
- Sabbaha lillahi ma fi-samawati wa ma fi-l-ardi wahuwa-l-Azizu-l-Hakim
- Ya ayyuha alladhina amanu lima taquluna ma la taf’alun
- Kabura maqtan ‘inda Allahi an taqulu ma la taf’alun
- Inna Allaha yuhibbu alladhina yuqatiluna fi sabilihi saffan ka’annahum bunyanun marsus
- Wa-idh qala Musa li-qawmihi ya qawmi lima tu’dhunani wa qad ta’lamuna anni rasulu Allahi ilaykum falamma zagu azagha Allahu qulubahum wa-Allahu la yahdi-l-qawma-l-fasiqin
- Wa-idh qala Isa ibnu Maryama ya bani Isra’ila inni rasulu Allahi ilaykum musaddiqan lima bayna yadayya mina-t-Tawrat wa mubashshiran bi-rasulin ya’ti min ba’di-ismuhu Ahmad falamma ja’ahum bil-bayyinat qalu hadha sihrun mubin
- Wa-man azlamu mimmani iftara ‘ala Allahi l-kadhiba wa huwa yud’a ila-l-Islam wa-Allahu la yahdi-l-qawma-z-zalimin
- Yuriduuna li-yutfiu nuru Allahi bi-afwahihim wa-Allahu mutimmu nurihi wa-law kariha-l-kafirun
- Huwa alladhi arsala rasulahu bi-l-huda wa dini-l-haqqi li-yuzhirahu ‘ala-d-dini kullihi wa-law kariha-l-mushrikun
- Ya ayyuha alladhina amanu hal adullukum ‘ala tijaratin tunjikum min ‘adhabin alim
- Tu’minuna bi-Allahi wa rasulihi wa tujahiduna fi sabil Allahi bi-amwalikum wa-anfusikum dhalikum khayrun lakum in kuntum ta’lamun
- Yaghfir lakum dhunubakum wa yudkhilkum jannatin tajri min tahtiha-l-anharu wa masakina tayyibatan fi jannati ‘adnin dhalika-l-fawzu-l-azim
- Wa ukhra tuhibbunah nasrun mina Allahi wa fathun qarib wa bashshiri-l-mu’minin
- Ya ayyuha alladhina amanu kunu ansara Allahi kama qala Isa ibnu Maryama li-l-hawariyyina man ansari ila Allah qala-l-hawariyyuna nahnu ansaru Allah fa-amanat ta’ifatun min bani Isra’il wa kafarat ta’ifat fa-ayyadna alladhina amanu ‘ala ‘aduwwihim fa-asbahu zahirin
Texte en arabe :
- بسم الله الرحمن الرحيم
- سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
- يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
- كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا۟ مَا لَا تَفْعَلُونَ
- إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِۦ صَفًّۭا كَأَنَّهُم بُنْيَٰنٌۭ مَّرْصُوصٌۭ
- وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوٓا۟ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَٰسِقِينَ
- وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُولٍۢ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ
- وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰٓ إِلَى ٱلْإِسْلَٰمِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
- يُرِيدُونَ لِيُطْفِـُٔوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَٰفِرُونَ
- هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
- يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَٰرَةٍۢ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍۢ
- تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
- يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةًۭ فِى جَنَّٰتِ عَدْنٍۢ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
- وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتْحٌۭ قَرِيبٌۭ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
- يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوٓا۟ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّۦنَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٌۭ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌۭ ۖ فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا۟ ظَٰهِرِينَ
- Traduction française de Ghulamhussayn Abulqāsim Fakhrī ↩︎